Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




但以理書 3:23 - 《官話和合譯本》

23 沙得拉、米煞、亞伯尼歌、這三個人、都被捆着落在烈火的窰中。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 沙得拉、米煞和亞伯尼歌三人被綁著落入烈焰熊熊的火窯。

參見章節 複製

新譯本

23 而沙得拉、米煞和亞伯尼歌這三個人仍被綁著,落入烈火的窯中。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 就這樣,沙德拉克、米沙克、亞伯尼哥這三個人,被綁著落入了烈火燃燒的窯中。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆着落在烈火的窰中。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆着落在烈火的窰中。

參見章節 複製




但以理書 3:23
13 交叉參考  

義人多有苦難.但耶和華救他脫離這一切.


你從水中經過、我必與你同在.你䞶過江河、水必不漫過你.你從火中行過、必不被燒、火燄也不𤏲在你身上。


他們就拿住耶利米、下在哈米勒的兒子瑪基雅的牢獄裏.那牢獄在護衞兵的院中.他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裏沒有水、只有淤泥.耶利米就陷在淤泥中。


太監長給他們起名、稱但以理爲伯提沙撒、稱哈拿尼雅爲沙得拉、稱米沙利爲米煞、稱亞撒利雅爲亞伯尼歌。


那時尼布甲尼撒王驚奇、急忙起來、對謀士說、我們捆起來扔在火裏的不是三個人麽.他們回答王說、王阿、是.


我們這至暫至輕的苦楚、要爲我們成就極重無比永遠的榮耀。


滅了烈火的猛勢、脫了刀劍的鋒刃、輭弱變爲剛強、爭戰顯出勇敢、打退外邦的全軍。


跟著我們:

廣告


廣告