Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 45:10 - 《官話和合譯本》

10 禍哉、那對父親說、你生的是甚麽呢.或對母親說、你產的是甚麽呢。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 對父親說『你生的是什麼』, 或對母親說『你產的是什麼』的人有禍了!」

參見章節 複製

新譯本

10 那對父親說:‘你生的是甚麼’, 或對母親說:‘你產的是甚麼’的,有禍了!”

參見章節 複製

中文標準譯本

10 禍哉!你這樣的人! 你對父親說:「你生下的是什麼?」 或對母親說:「你產下的是什麼?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 禍哉,那對父親說: 你生的是甚麼呢? 或對母親說: 你產的是甚麼呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 禍哉,那對父親說: 你生的是甚麼呢? 或對母親說: 你產的是甚麼呢?

參見章節 複製




以賽亞書 45:10
5 交叉參考  

耶和華以色列的聖者、就是造就以色列的、如此說、將來的事你們可以問我.至於我的衆子、並我手的工作、你們可以求我命定。


禍哉、那與造他的主爭論的、他不過是地上瓦片中的一塊瓦片.泥土豈可對摶弄他的說、你作甚麽呢.所作的物、豈可說、你沒有手呢。


藐視我名的祭司阿、萬軍之耶和華對你們說、兒子尊敬父親、僕人敬畏主人.我旣爲父親、尊敬我的在那裏呢.我旣爲主人、敬畏我的在那裏呢.你們卻說、我們在何事上藐視你的名呢。


輕慢父母的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。○


再者、我們曾有生身的父管教我們、我們尚且敬重他、何况萬靈的父、我們豈不更當順服他得生麽。


跟著我們:

廣告


廣告