以斯帖記 5:8 - 《官話和合譯本》8 我若在王眼前蒙恩、王若願意賜我所要的、准我所求的、就請王帶着哈曼再赴我所要豫備的筵席.明日我必照王所問的說明。 參見章節更多版本當代譯本8 我若得到王的恩寵,王若願意賜我所要所求的,就請王明天帶哈曼再來赴我預備的宴席,到時我一定向王稟明。」 參見章節新譯本8 我若是在王眼前蒙恩,王若是願意賜給我所要的,成全我所求的,就請王帶著哈曼明天再來赴我為你們預備的筵席;明天我必照著王的命令行。” 參見章節中文標準譯本8 如果我在王眼前蒙恩,如果王認為好,願意賜予我所請求的、成全我所求的,就請王和哈曼明天再來赴我為你們擺設的宴席;明天我將照著王的話去做。」 參見章節新標點和合本 上帝版8 我若在王眼前蒙恩,王若願意賜我所要的,准我所求的,就請王帶着哈曼再赴我所要預備的筵席。明日我必照王所問的說明。」 參見章節新標點和合本 神版8 我若在王眼前蒙恩,王若願意賜我所要的,准我所求的,就請王帶着哈曼再赴我所要預備的筵席。明日我必照王所問的說明。」 參見章節 |