Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 11:20 - 中文标准译本

20 约押的弟弟亚比筛,是三十勇士之首;他曾挥动长矛杀了三百人,所以和那三勇士一样有名。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 约押的兄弟亚比筛是这三位勇士的统领,他曾挥矛刺死三百人,在三勇士中出了名,

参见章节 复制

和合本修订版

20 约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的领袖;他曾举枪杀了三百人,就在三个勇士中得了名。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的首领;他举枪杀了三百人,就在三个勇士里得了名。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的首领;他举枪杀了三百人,就在三个勇士里得了名。

参见章节 复制

新译本

20 约押的兄弟亚比筛,是三个勇士的首领;他挥舞矛枪刺死了三百人,因此在三个勇士中赢得了名声。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 约押的弟弟亚比筛是三勇士的首领,他曾用矛刺死三百名敌人,与三勇士齐名。

参见章节 复制




历代志上 11:20
10 交叉引用  

大卫分派军兵,三分之一在约押手下,三分之一在洗鲁雅的儿子约押的弟弟亚比筛手下,三分之一在迦特人伊太手下。王对军兵说:“我也必定与你们一同出战。”


当时洗鲁雅的三个儿子约押、亚比筛和亚撒晖都在那里。亚撒晖腿脚敏捷,如同野羚羊。


大卫对亚比筛说:“现在比基利的儿子示巴对我们的危害比押沙龙更大。你带着你主人的臣仆们追赶他,免得他找到坚固的城,从我们眼前逃脱了。”


洗鲁雅的儿子亚比筛帮助大卫,攻击那非利士人,把他杀了。那时大卫的部下向他起誓说:“你不可再与我们一起出战,以免把以色列的灯熄灭了。”


约押和他弟弟亚比筛杀押尼珥,是因他在基遍战场上杀了他们的弟弟亚撒晖。


说:“我绝不可在我的神面前做这事!我怎么能喝那些冒生命危险之人的血呢?这水是他们冒着生命危险取回来的。”所以大卫不肯喝。这些是三勇士的事迹。


他在三十勇士中倍受尊崇,所以成为他们的首领,只是不及那三勇士。


他们的姐妹是洗鲁雅和娅比盖。 洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒晖,共三人。


大卫就问赫提人亚希米勒以及洗鲁雅的儿子、约押的弟弟亚比筛,说:“谁与我一起下到营地中扫罗那里?” 亚比筛回答:“我与你一同下去。”


跟着我们:

广告


广告