Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




腓立比书 4:18 - 圣经–普通话本

18 我已经得到了全部的报偿,甚至比我所需的还要多,我已经收到了你们派以巴弗提送来的礼物。你们的礼物是芬芳的奉献,是上帝所悦纳的祭献。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 我现在样样都有,丰富有余。我从以巴弗提手上收到了你们送给我的礼物,已经充足了。这些馈赠是蒙上帝悦纳的馨香祭物。

参见章节 复制

中文标准译本

18 如今我一切都得到了,并且丰足有余。我已经得以满足了,因为我从以帕弗迪托接受了来自你们的东西;那是馨香的气味,是神所悦纳、所喜悦的祭物。

参见章节 复制

和合本修订版

18 但我已经如数收到,并且有余;我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈赠,当作极美的香气,为上帝所接纳、所喜悦的祭物。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 但我样样都有,并且有余。我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈送,当作极美的香气,为上帝所收纳、所喜悦的祭物。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 但我样样都有,并且有余。我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈送,当作极美的香气,为 神所收纳、所喜悦的祭物。

参见章节 复制

新译本

18 你们所送的我都全数收到了,而且绰绰有余;我已经足够了,因我从以巴弗提收到你们所送的,好象馨香之气,是 神所接纳所喜悦的祭物。

参见章节 复制




腓立比书 4:18
15 交叉引用  

放到祭坛上烧化。这是献给主的烧化祭,是献给主的礼物,这香味是我所喜悦的。


要用牛或羊向主献上烧化祭或还愿祭或平安祭或自愿祭,或其它常例的节日期间应献的祭,把悦人的馨香奉献给主。


哥尼流惊恐地注视着他问: “先生,什么事?” 天使对他说: “上帝听到了你的祈祷,并看到你对穷人的接济,所以,上帝记得你。


兄弟姐妹们,因为上帝向我们显示了巨大的怜悯,我乞求你们把自己的生命作为活祭奉献给上帝—这是只奉献给上帝并让他喜悦的祭献。就上帝所做的而论,这才是你们应该敬拜他的方式。


我接受了其它教会的工资,以便能够为你们服务。


你们在这次神圣的服务中的表现不仅满足了上帝子民的需要,而且也带给上帝众多的感激。


要过有爱心的生活,爱他人就如同基督爱我们一样,基督为了我们牺牲了自己—他是献给上帝馨香的供物和祭品。


我知道在贫穷时该怎样生活,我也知道在富足时该怎样生活。在任何时候、任何情况下,不论是吃饱,还是饥饿,不论是富足,还是贫困,我已得知幸福的秘诀。


兄弟姐妹们,我们应该常常为你们感谢上帝,这是我们应该做的,因为你们的信仰在不断地增强,对彼此的爱也在不断地增长。


不要忘记行善和与别人分享你们的一切,因为上帝会对这样的祭物感到喜悦的。


你们也像活石,把自己用于建造属灵的殿宇,使自己做一个圣洁的祭司,通过耶稣基督向上帝献上他所能接受的属灵的祭物。


跟着我们:

广告


广告