Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 38:8 - 圣经–普通话本

8 “当大海如婴儿降生从大地深处冲出的时候, 是谁关上门把它止住?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 “大海从母胎奔腾而出时, 谁为它划定界限?

参见章节 复制

和合本修订版

8 “当海水冲出,如出母胎, 谁用门将它关闭呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 海水冲出,如出胎胞, 那时谁将它关闭呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 海水冲出,如出胎胞, 那时谁将它关闭呢?

参见章节 复制

新译本

8 海水冲出如婴孩出母胎, 那时谁用门把海水关闭呢?

参见章节 复制




约伯记 38:8
13 交叉引用  

于是,上帝造了苍穹,把水上下分开。一切就这样发生了。


上帝说: “天空下面的水要聚集在一起,以便让陆地显露出来。”一切就这样发生了。


当他把力量赐给风的时候, 当他量度大海的时候,


为它限定界限, 又安设门与闩。


我以云彩为衣, 把它包裹在浓云之中,


您使洪水遮盖大地, 犹如给大地裹上外衣; 洪水高过山顶。


他们亲眼看见主的作为, 看见他在深沉的大洋中施行的奇迹。


他集海水于一泓, 置大洋于一处。


谁能升天和落地? 谁能把风握在手里? 谁能把水裹在衣中? 谁曾立定大地的边界? 那人叫什么?他的儿子叫什么? 您知道吗?


不许海水违命漫溢而定界时我已在主的身边, 奠定大地根基之时我已在主的身边。


谁以手掬水测度过大海? 谁以手代尺丈量过高天? 谁用量器量过大地上的土? 谁用天平称过大小群山?


难道你们对我毫无畏惧? 难道你们在我的面前不战战兢兢? 是我以沙砾给大海定下疆界, 作为它永远不能逾越的界限。 潮起潮落,但它们不能吞没它; 浪涛汹涌,但它们不能逾越它。’


跟着我们:

广告


广告