Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Zephaniah 3:3 - King James Version (Oxford) 1769

3 Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

3 Her officials in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones on the morrow, for nothing is left by morning.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

3 Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.

参见章节 复制

Common English Bible

3 The princes in her midst are roaring lions. Her judges are wolves of the evening; they leave nothing for the morning.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

3 Her leaders are in her midst like roaring lions. Her judges are evening wolves; they leave nothing for the morning.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Her princes are in the midst of her as roaring lions: her judges are evening wolves, they left nothing for the morning.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

3 Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.

参见章节 复制




Zephaniah 3:3
15 交叉引用  

As a roaring lion, and a ranging bear; So is a wicked ruler over the poor people.


thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.


their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.


But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.


For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.


the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;


Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.


Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.


Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land?


Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.


跟着我们:

广告


广告