Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Revelation 4:9 - King James Version (Oxford) 1769

9 And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

9 And whenever the living creatures offer glory and honor and thanksgiving to Him Who sits on the throne, Who lives forever and ever (through the eternities of the eternities), [Ps. 47:8.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,

参见章节 复制

Common English Bible

9 Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one seated on the throne, who lives forever and always,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 And while those living creatures were giving glory and honor and blessings to the One sitting upon the throne, who lives forever and ever,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And when those living creatures gave glory, and honour, and benediction to him that sitteth on the throne, who liveth for ever and ever;

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives forever and ever,

参见章节 复制




Revelation 4:9
20 交叉引用  

God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.


For this God is our God for ever and ever: He will be our guide even unto death.


The LORD shall reign for ever and ever.


In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.


And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.


And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:


For I lift up my hand to heaven, And say, I live for ever.


Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.


And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.


I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.


and sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer:


And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.


And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.


And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.


And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come.


And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.


and said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:


Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.


跟着我们:

广告


广告