Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Revelation 14:19 - King James Version (Oxford) 1769

19 And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

19 So the angel swung his scythe on the earth and stripped the grapes and gathered the vintage from the vines of the earth and cast it into the huge winepress of God's indignation and wrath.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 And the angel cast his sickle into the earth, and gathered the vintage of the earth, and cast it into the winepress, the great winepress, of the wrath of God.

参见章节 复制

Common English Bible

19 So the angel swung his sickle into the earth, and cut the vineyard of the earth, and he put what he reaped into the great winepress of God’s passionate anger.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

19 And the Angel sent out his sharp sickle to the earth, and he harvested the vineyard of the earth, and he cast it into the great basin of the wrath of God.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 And the angel thrust in his sharp sickle into the earth, and gathered the vineyard of the earth, and cast it into the great press of the wrath of God:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

19 So the angel swung his sickle across the earth and gathered the grape harvest of the earth and threw it into the great winepress of the wrath of God.

参见章节 复制




Revelation 14:19
5 交叉引用  

Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?


Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.


And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.


跟着我们:

广告


广告