Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 25:26 - King James Version (Oxford) 1769

26 His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

26 But his master answered him, You wicked and lazy and idle servant! Did you indeed know that I reap where I have not sowed and gather [grain] where I have not winnowed?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

26 But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter;

参见章节 复制

Common English Bible

26 “His master replied, ‘You evil and lazy servant! You knew that I harvest grain where I haven’t sown and that I gather crops where I haven’t spread seed?

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

26 But his lord said to him in response: 'You evil and lazy servant! You knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And his lord answering, said to him: Wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sow not, and gather where I have not strewed:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

26 But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed?

参见章节 复制




Matthew 25:26
6 交叉引用  

Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:


And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.


Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:


and I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.


thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.


跟着我们:

广告


广告