Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 11:9 - King James Version (Oxford) 1769

9 And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

9 And those who went before and those who followed cried out [with a cry of happiness], Hosanna! [Be graciously inclined and propitious to Him!] Praised and blessed is He Who comes in the name of the Lord! [Ps. 118:26.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 And they that went before, and they that followed, cried, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:

参见章节 复制

Common English Bible

9 Those in front of him and those following were shouting, “Hosanna! Blessings on the one who comes in the name of the Lord!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 And those who went ahead, and those who followed, cried out saying: "Hosanna! Blessed is he who has arrived in the name of the Lord.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And they that went before and they that followed, cried, saying: Hosanna, blessed is he that cometh in the name of the Lord.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 And those who went before and those who followed were shouting, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!

参见章节 复制




Mark 11:9
7 交叉引用  

And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.


For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.


And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.


took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.


But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Cæsar.


跟着我们:

广告


广告