Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 4:14 - King James Version (Oxford) 1769

14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

14 Then Jesus went back full of and under the power of the [Holy] Spirit into Galilee, and the fame of Him spread through the whole region round about.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about.

参见章节 复制

Common English Bible

14 Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news about him spread throughout the whole countryside.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 And Jesus returned, in the power of the Spirit, into Galilee. And his fame spread throughout the entire region.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And Jesus returned in the power of the spirit, into Galilee, and the fame of him went out through the whole country.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and a report about him went out through all the surrounding country.

参见章节 复制




Luke 4:14
10 交叉引用  

Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;


And the fame hereof went abroad into all that land.


But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.


Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,


And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.


And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.


And the fame of him went out into every place of the country round about.


Now after two days he departed thence, and went into Galilee.


that word, I say, ye know, which was published throughout all Judæa, and began from Galilee, after the baptism which John preached;


跟着我们:

广告


广告