Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Lamentations 2:17 - King James Version (Oxford) 1769

17 The LORD hath done that which he had devised; He hath fulfilled his word That he had commanded in the days of old: He hath thrown down, and hath not pitied: And he hath caused thine enemy to rejoice over thee, He hath set up the horn of thine adversaries.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

17 The Lord has done what He planned; He has carried out and finished His word which He threatened and decreed in the days of old. He has demolished without pity; He has made the enemy rejoice over you and has exalted the might of your foes. [Lev. 26:14-39; Deut. 28:15-68.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

17 Jehovah hath done that which he purposed; he hath fulfilled his word that he commanded in the days of old; He hath thrown down, and hath not pitied: And he hath caused the enemy to rejoice over thee; he hath exalted the horn of thine adversaries.

参见章节 复制

Common English Bible

17 The LORD did what he had planned. He accomplished the word that he had commanded long ago. He ripped down, showing no compassion. He made the enemy rejoice over you; he raised up your adversaries’ horn.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

17 AIN. The Lord has done what he decided to do. He has fulfilled his word, which he instructed since the days of antiquity. He has destroyed, and he has not been lenient, and he has caused the enemy to rejoice over you, and he has exalted the horn of your adversaries.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Ain. The Lord hath done that which he purposed, he hath fulfilled his word, which he commanded in the days of old: he hath destroyed and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoice over thee and hath set up the horn of thy adversaries.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

17 The Lord has done what he purposed; he has carried out his word, which he commanded long ago; he has thrown down without pity; he has made the enemy rejoice over you and exalted the might of your foes.

参见章节 复制




Lamentations 2:17
28 交叉引用  

then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:


Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; And let them not rejoice over me.


Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: Let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.


For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: When my foot slippeth, they magnify themselves against me.


Thou hast set up the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice.


Thou hast also turned the edge of his sword, And hast not made him to stand in the battle.


Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent.


Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.


For this shall the earth mourn, and the heavens above be black: because I have spoken it, I have purposed it, and will not repent, neither will I turn back from it.


Now the LORD hath brought it, and done according as he hath said: because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed his voice, therefore this thing is come upon you.


Her adversaries are the chief, Her enemies prosper; For the LORD hath afflicted her For the multitude of her transgressions: Her children are gone Into captivity before the enemy.


The LORD hath purposed to destroy The wall of the daughter of Zion: He hath stretched out a line, He hath not withdrawn his hand from destroying: Therefore he made the rampart and the wall to lament; They languished together.


Thou hast covered with anger, and persecuted us: Thou hast slain, thou hast not pitied.


The LORD hath accomplished his fury; He hath poured out his fierce anger, And hath kindled a fire in Zion, And it hath devoured the foundations thereof.


Wherefore, as I live, saith the Lord GOD; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish thee; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.


Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.


And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.


And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.


Therefore thus saith the LORD; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye go haughtily: for this time is evil.


I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.


But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and according to our doings, so hath he dealt with us.


跟着我们:

广告


广告