Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Job 39:18 - King James Version (Oxford) 1769

18 What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

18 Yet when she lifts herself up in flight, [so swift is she that] she can laugh to scorn the horse and his rider.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.

参见章节 复制

Common English Bible

18 When she flaps her wings high, she laughs at horse and rider.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 Yet, when the time is right, she raises her wings on high; she ridicules the horse and his rider.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 When time shall be, she setteth up her wings on high: she scorneth the horse and his rider.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 When she rouses herself to flee, she laughs at the horse and his rider.

参见章节 复制




Job 39:18
7 交叉引用  

This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.


Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.


Hast thou given the horse strength? Hast thou clothed his neck with thunder?


He mocketh at fear, and is not affrighted; Neither turneth he back from the sword.


He scorneth the multitude of the city, Neither regardeth he the crying of the driver.


Darts are counted as stubble: He laugheth at the shaking of a spear.


At destruction and famine thou shalt laugh: Neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.


跟着我们:

广告


广告