Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 51:11 - King James Version (Oxford) 1769

11 Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

11 [The Lord God says] And the redeemed of the Lord shall return and come with singing to Zion; everlasting joy shall be upon their heads. They shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. [Rev. 7:17; 21:1, 4.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 And the ransomed of Jehovah shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and sighing shall flee away.

参见章节 复制

Common English Bible

11 Then let those ransomed by the LORD return and come to Zion with singing and with everlasting joy upon their heads. Let happiness and joy overwhelm them; let grief and groaning flee.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

11 And now, those who have been redeemed by the Lord will return. And they will arrive in Zion, praising. And everlasting rejoicing will be upon their heads. They will take hold of gladness and rejoicing. Anguish and mourning will flee away.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And now they that are redeemed by the Lord, shall return, and shall come into Sion singing praises: and joy everlasting shall be upon their heads. They shall obtain joy and gladness: sorrow and mourning shall flee away.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

11 And the ransomed of the Lord shall return and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.

参见章节 复制




Isaiah 51:11
29 交叉引用  

Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.


They that sow in tears Shall reap in joy.


And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.


He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.


and the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.


Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.


Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.


Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.


For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.


For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.


behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.


And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.


Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.


the voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at first, saith the LORD.


Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,


Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,


And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.


And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.


And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:


For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.


跟着我们:

广告


广告