Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 31:4 - King James Version (Oxford) 1769

4 For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

4 For the Lord has said to me, As the lion or the young lion growls over his prey–and though a large band of shepherds is called out against him, he will not be terrified at their voice or daunted at their noise–so the Lord of hosts will come down to fight upon Mount Zion and upon its hills.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 For thus saith Jehovah unto me, As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds be called forth against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for the noise of them: so will Jehovah of hosts come down to fight upon mount Zion, and upon the hill thereof.

参见章节 复制

Common English Bible

4 The LORD has said to me: When the lion growls, the young lion, over its prey, though a band of shepherds is summoned against it, isn’t scared off by their noise or frightened by their roar. So the LORD of heavenly forces will go down to fight on Mount Zion and on her hill.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 For the Lord says this to me: In the same way that a lion roars, and a young lion is over his prey, and though a multitude of shepherds may meet him, he will not dread their voice, nor be afraid of their number, so will the Lord of hosts descend in order to battle upon mount Zion and upon its hill.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 For thus saith the Lord to me: Like as the lion roareth, and the lion's whelp upon his prey; and when a multitude of shepherds shall come against him, he will not fear at their voice, nor be afraid of their multitude: so shall the Lord of hosts come down to fight upon mount Sion and upon the hill thereof.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 For thus the Lord said to me, “As a lion or a young lion growls over his prey, and when a band of shepherds is called out against him he is not terrified by their shouting or daunted at their noise, so the Lord of hosts will come down to fight on Mount Zion and on its hill.

参见章节 复制




Isaiah 31:4
21 交叉引用  

and he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat, Thus saith the LORD unto you, Be not afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not your's, but God's.


The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.


and took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.


Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.


Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.


And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones.


And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.


The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.


Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan unto the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?


They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.


The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?


In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.


Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.


For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.


The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.


And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.


and cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.


And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.


跟着我们:

广告


广告