Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 27:9 - King James Version (Oxford) 1769

9 By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

9 Only on this condition shall the iniquity of Jacob (Israel) be forgiven and purged, and this shall be the full fruit [God requires] for taking away his sin: that [Israel] should make all the stones of the [idol] altars like chalk stones crushed to pieces, so that the Asherim and the sun-images shall not remain standing or rise again.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 Therefore by this shall the iniquity of Jacob be forgiven, and this is all the fruit of taking away his sin: that he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, so that the Asherim and the sun-images shall rise no more.

参见章节 复制

Common English Bible

9 By this Jacob’s guilt is reconciled, and this was how his sins were finally removed: he made all the altar stones like shattered chalk, sacred poles and incense altars that couldn’t stand.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 Therefore, concerning this, the iniquity of the house of Jacob will be forgiven. And this is the reward of all: that their sin be taken away, when he will have made all the stones of the altar to be like crushed cinders. For the sacred groves and the shrines shall not stand.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Therefore upon this shall the iniquity of the house of Jacob be forgiven: and this is all the fruit, that the sin thereof should be taken away, when he shall have made all the stones of the altar as burnt stones broken in pieces. The groves and temples shall not stand.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 Therefore by this the guilt of Jacob will be atoned for, and this will be the full fruit of the removal of his sin: when he makes all the stones of the altars like chalkstones crushed to pieces, no Asherim or incense altars will remain standing.

参见章节 复制




Isaiah 27:9
36 交叉引用  

And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.


And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.


and he burnt the house of the LORD, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great man's house burnt he with fire.


Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him.


And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strowed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.


And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.


Before I was afflicted I went astray: But now have I kept thy word.


It is good for me that I have been afflicted; That I might learn thy statutes.


but ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:


The blueness of a wound cleanseth away evil: So do stripes the inward parts of the belly.


For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.


And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.


Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.


when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.


Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD's hand double for all her sins.


Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.


And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.


and I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the LORD.


And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.


And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.


Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.


And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.


and I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:


And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.


For this is my covenant unto them, When I shall take away their sins.


But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.


and ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.


For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.


跟着我们:

广告


广告