Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Hosea 4:19 - King James Version (Oxford) 1769

19 The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

19 The resistless wind [of God's wrath] has bound up [Israel] in its wings or skirts, and [in captivity] they and their altars shall be put to shame because of their sacrifices [to calves, to sun, moon, and stars, and to heathen gods].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 The wind hath wrapped her up in its wings; and they shall be put to shame because of their sacrifices.

参见章节 复制

Common English Bible

19 The wind has wrapped her in its wings; they will be ashamed of their sacrifices.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

19 The wind has fastened them to its wings, and they will be confounded because of their sacrifices.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 The wind hath bound them up in its wings, and they shall be confounded because of their sacrifices.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

19 A wind has wrapped them in its wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

参见章节 复制




Hosea 4:19
13 交叉引用  

For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.


They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.


O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.


Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;


It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.


It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.


Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.


Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.


跟着我们:

广告


广告