Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 18:9 - King James Version (Oxford) 1769

9 And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

9 And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, [She is here] in the tent.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.

参见章节 复制

Common English Bible

9 They said to him, “Where’s your wife Sarah?” And he said, “Right here in the tent.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 And when they had eaten, they said to him, "Where is Sarah your wife?" He answered, "Behold, she is in the tent."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And when they had eaten, they said to him: Where is Sara thy wife? He answered: Lo, she is in the tent.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 They said to him, “Where is Sarah your wife?” And he said, “She is in the tent.”

参见章节 复制




Genesis 18:9
8 交叉引用  

And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.


And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.


And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.


And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?


And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.


And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?


to be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.


By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:


跟着我们:

广告


广告