Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 39:23 - King James Version (Oxford) 1769

23 And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

23 And there was an opening [for the head] in the middle of the robe like the hole in a coat of mail, with a binding around it, that it should not be torn.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

23 and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.

参见章节 复制

Common English Bible

23 The opening of the robe in the middle of it was reinforced with a strong border so that it didn’t tear.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

23 and little bells from the purest gold, which they set between the pomegranates at the very bottom of the tunic all around.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

23 and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear.

参见章节 复制




Exodus 39:23
2 交叉引用  

And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.


And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.


跟着我们:

广告


广告