Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 19:11 - King James Version (Oxford) 1769

11 and be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

11 And be ready by the third day, for the third day the Lord will come down upon Mount Sinai [in the cloud] in the sight of all the people.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 and be ready against the third day; for the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

参见章节 复制

Common English Bible

11 Be ready for the third day, because on the third day the LORD will come down on Mount Sinai for all the people to see.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

11 And let them be prepared on the third day. For on the third day, the Lord will descend, in the sight of all the people, over Mount Sinai.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And let them be ready against the third day: for on the third day the Lord will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

11 and be ready for the third day. For on the third day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

参见章节 复制




Exodus 19:11
20 交叉引用  

And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.


Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments, and true laws, good statutes and commandments:


Bow thy heavens, O LORD, and come down: Touch the mountains, and they shall smoke.


He bowed the heavens also, and came down: And darkness was under his feet.


And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.


And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.


And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.


And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.


And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.


and I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.


And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.


And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.


And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone.


And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.


For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.


And he said, The LORD came from Sinai, And rose up from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And he came with ten thousands of saints: From his right hand went a fiery law for them.


specially the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.


And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.


跟着我们:

广告


广告