Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ecclesiastes 2:9 - King James Version (Oxford) 1769

9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

9 So I became great and increased more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me and stood by me.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.

参见章节 复制

Common English Bible

9 So I became far greater than all who preceded me in Jerusalem. Moreover, my wisdom stood by me.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 And I surpassed in opulence all who were before me in Jerusalem. My wisdom also persevered with me.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And I surpassed in riches all that were before me in Jerusalem: my wisdom also remained with me.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.

参见章节 复制




Ecclesiastes 2:9
8 交叉引用  

So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom.


Howbeit I believed not the words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceedeth the fame which I heard.


behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.


And the LORD magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.


And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly.


I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.


When goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners thereof, saving the beholding of them with their eyes?


跟着我们:

广告


广告