Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 18:21 - King James Version (Oxford) 1769

21 And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

21 And if you say in your [minds and] hearts, How shall we know which words the Lord has not spoken?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

21 And if thou say in thy heart, How shall we know the word which Jehovah hath not spoken?

参见章节 复制

Common English Bible

21 Now, you might be wondering, How will we know which word God hasn’t spoken?

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

21 But if, in silent thought, you respond: "How will I be able to recognize a word which the Lord has not spoken?"

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And if in silent thought thou answer: How shall I know the word that the Lord hath not spoken?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

21 And if you say in your heart, ‘How may we know the word that the Lord has not spoken?’—

参见章节 复制




Deuteronomy 18:21
8 交叉引用  

The prophet which prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that the LORD hath truly sent him.


Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.


But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.


When a prophet speaketh in the name of the LORD, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the LORD hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him.


Faithful is he that calleth you, who also will do it.


I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:


And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.


跟着我们:

广告


广告