Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 19:29 - King James Version (Oxford) 1769

29 And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

29 Then the city was filled with confusion; and they rushed together into the amphitheater, dragging along with them Gaius and Aristarchus, Macedonians who were fellow travelers with Paul.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

29 And the city was filled with the confusion: and they rushed with one accord into the theatre, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul’s companions in travel.

参见章节 复制

Common English Bible

29 The city was thrown into turmoil. They rushed as one into the theater. They seized Gaius and Aristarchus, Paul’s traveling companions from the province of Macedonia.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

29 And the city was filled with confusion. And having seized Gaius and Aristarchus of Macedonia, companions of Paul, they rushed violently, with one accord, into the amphitheatre.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And the whole city was filled with confusion; and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions, they rushed with one accord into the theatre.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

29 So the city was filled with the confusion, and they rushed together into the theater, dragging with them Gaius and Aristarchus, Macedonians who were Paul’s companions in travel.

参见章节 复制




Acts 19:29
19 交叉引用  

And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.


and from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.


And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.


And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.


After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.


So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.


Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.


Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.


And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.


And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.


Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?


And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.


Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.


I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;


For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.


and not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind:


Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)


Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.


The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.


跟着我们:

广告


广告