Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 60:8 - English Standard Version 2016

8 Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph.”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 Moab is my washpot; Over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 Moab is My washpot [reduced to vilest servitude]; upon Edom I cast My shoe in triumph; over Philistia I raise the shout of victory.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.

参见章节 复制

Common English Bible

8 But Moab is my washbowl; I’ll throw my shoe at Edom. I shout in triumph over Philistia!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 He remains in eternity, in the sight of God. Who will long for his mercy and truth?

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 He abideth for ever in the sight of God: his mercy and truth who shall search?

参见章节 复制




Psalm 60:8
10 交叉引用  

And the Lord said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples from within you shall be divided; the one shall be stronger than the other, the older shall serve the younger.”


By your sword you shall live, and you shall serve your brother; but when you grow restless you shall break his yoke from your neck.”


Then he put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the Edomites became David’s servants. And the Lord gave victory to David wherever he went.


Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s servants. And the Lord gave victory to David wherever he went.


Edom shall be dispossessed; Seir also, his enemies, shall be dispossessed. Israel is doing valiantly.


跟着我们:

广告


广告