Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 141:7 - English Standard Version 2016

7 As when one plows and breaks up the earth, so shall our bones be scattered at the mouth of Sheol.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 Our bones are scattered at the grave's mouth, As when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 The unburied bones [of slaughtered rulers] shall lie scattered at the mouth of Sheol, [as unregarded] as the lumps of soil behind the plowman when he breaks open the ground. [II Cor. 1:9.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.

参见章节 复制

Common English Bible

7 Our bones have been scattered at the mouth of the grave, just like when the ground is broken up and plowed.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 Attend to my supplication. For I have been humbled exceedingly. Free me from my persecutors, for they have been fortified against me.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Attend to my supplication: for I am brought very low. Deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

参见章节 复制




Psalm 141:7
7 交叉引用  

Yet for your sake we are killed all the day long; we are regarded as sheep to be slaughtered.


There they are, in great terror, where there is no terror! For God scatters the bones of him who encamps against you; you put them to shame, for God has rejected them.


As it is written, “For your sake we are being killed all the day long; we are regarded as sheep to be slaughtered.”


Indeed, we felt that we had received the sentence of death. But that was to make us rely not on ourselves but on God who raises the dead.


They were stoned, they were sawn in two, they were killed with the sword. They went about in skins of sheep and goats, destitute, afflicted, mistreated—


跟着我们:

广告


广告