Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Proverbs 24:17 - English Standard Version 2016

17 Do not rejoice when your enemy falls, and let not your heart be glad when he stumbles,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

17 Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thine heart be glad when he stumbleth:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

17 Rejoice not when your enemy falls, and let not your heart be glad when he stumbles or is overthrown,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

17 Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown;

参见章节 复制

Common English Bible

17 When your enemies fall, don’t rejoice. When they stumble, don’t let your heart be glad,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

17 When your enemy will fall, do not be glad, and do not let your heart exult in his ruin,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 When thy enemy shall fall, be not glad, and in his ruin let not thy heart rejoice:

参见章节 复制




Proverbs 24:17
12 交叉引用  

They buried Abner at Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.


“If I have rejoiced at the ruin of him who hated me, or exulted when evil overtook him


But at my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered together against me; wretches whom I did not know tore at me without ceasing;


Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.


As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me all the day long, “Where is your God?”


Whoever mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.


lest the Lord see it and be displeased, and turn away his anger from him.


But do not gloat over the day of your brother in the day of his misfortune; do not rejoice over the people of Judah in the day of their ruin; do not boast in the day of distress.


Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the Lord will be a light to me.


And when their hearts were merry, they said, “Call Samson, that he may entertain us.” So they called Samson out of the prison, and he entertained them. They made him stand between the pillars.


跟着我们:

广告


广告