Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Proverbs 20:19 - English Standard Version 2016

19 Whoever goes about slandering reveals secrets; therefore do not associate with a simple babbler.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: Therefore meddle not with him that flattereth with his lips.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

19 He who goes about as a talebearer reveals secrets; therefore associate not with him who talks too freely. [Rom. 16:17, 18.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore company not with him that openeth wide his lips.

参见章节 复制

Common English Bible

19 Gossips reveal secrets; don’t associate with those who talk too much.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

19 Do not become involved with him who reveals mysteries, and who walks deceitfully, and who enlarges his lips.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.

参见章节 复制




Proverbs 20:19
9 交叉引用  

Whoever slanders his neighbor secretly I will destroy. Whoever has a haughty look and an arrogant heart I will not endure.


Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.


Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.


A man of violence entices his neighbor and leads him in a way that is not good.


The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.


My son, fear the Lord and the king, and do not join with those who do otherwise,


You shall not go around as a slanderer among your people, and you shall not stand up against the life of your neighbor: I am the Lord.


For such persons do not serve our Lord Christ, but their own appetites, and by smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive.


跟着我们:

广告


广告