Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Nehemiah 9:15 - English Standard Version 2016

15 You gave them bread from heaven for their hunger and brought water for them out of the rock for their thirst, and you told them to go in to possess the land that you had sworn to give them.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

15 and gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

15 You gave them bread from heaven for their hunger and brought water for them out of the rock for their thirst; and You told them to go in and possess the land You had sworn to give them. [John 6:31-34.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

15 and gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and commandedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.

参见章节 复制

Common English Bible

15 When they were hungry, you gave them bread from heaven; when they were thirsty, you brought water out of the rock for them. You told them to go in to possess the land that you had sworn to give them.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

15 You also gave them bread from heaven in their hunger, and you brought forth water from the rock for them in their thirst. And you said to them that they should enter and possess the land, over which you lifted up your hand so that you might give it to them.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And thou gavest them bread from heaven in their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock in their thirst. And thou saidst to them that they should go in, and possess the land, upon which thou hadst lifted up thy hand to give it them.

参见章节 复制




Nehemiah 9:15
23 交叉引用  

But Abram said to the king of Sodom, “I have lifted my hand to the Lord, God Most High, Possessor of heaven and earth,


You gave your good Spirit to instruct them and did not withhold your manna from their mouth and gave them water for their thirst.


who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.


Then the Lord said to Moses, “Behold, I am about to rain bread from heaven for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not.


But the people thirsted there for water, and the people grumbled against Moses and said, “Why did you bring us up out of Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst?”


Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb, and you shall strike the rock, and water shall come out of it, and the people will drink.” And Moses did so, in the sight of the elders of Israel.


I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. I will give it to you for a possession. I am the Lord.’”


They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and the water gushed out.


And they entered and took possession of it. But they did not obey your voice or walk in your law. They did nothing of all you commanded them to do. Therefore you have made all this disaster come upon them.


Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,


not one shall come into the land where I swore that I would make you dwell, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.


See, the Lord your God has set the land before you. Go up, take possession, as the Lord, the God of your fathers, has told you. Do not fear or be dismayed.’


See, I have set the land before you. Go in and take possession of the land that the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and to their offspring after them.’


And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that he might make you know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of the Lord.


跟着我们:

广告


广告