Judges 21:5 - English Standard Version 20165 And the people of Israel said, “Which of all the tribes of Israel did not come up in the assembly to the Lord?” For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the Lord to Mizpah, saying, “He shall surely be put to death.” 参见章节更多版本King James Version (Oxford) 17695 And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death. 参见章节Amplified Bible - Classic Edition5 And the Israelites said, Which among all the tribes of Israel did not come up with the assembly to the Lord? For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the Lord to Mizpah, saying, He shall surely die. 参见章节American Standard Version (1901)5 And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up in the assembly unto Jehovah? For they had made a great oath concerning him that came not up unto Jehovah to Mizpah, saying, He shall surely be put to death. 参见章节Common English Bible5 Then the Israelites asked, “Were there any out of all the tribes of Israel who didn’t march up to the assembly before the LORD?” Indeed, they had made a solemn pledge that anyone who didn’t march up before the LORD at Mizpah would be put to death. 参见章节Catholic Public Domain Version5 "Who, out of all the tribes of Israel, did not ascend with the army of the Lord?" For they had bound themselves with a great oath, when they were at Mizpah, that whoever was not present would be slain. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version5 Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the army of the Lord? For they had bound themselves with a great oath, when they were in Maspha, that whosoever were wanting should be slain. 参见章节 |
He took a yoke of oxen and cut them in pieces and sent them throughout all the territory of Israel by the hand of the messengers, saying, “Whoever does not come out after Saul and Samuel, so shall it be done to his oxen!” Then the dread of the Lord fell upon the people, and they came out as one man.