Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Judges 15:8 - English Standard Version 2016

8 And he struck them hip and thigh with a great blow, and he went down and stayed in the cleft of the rock of Etam.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 And he smote them hip and thigh [unsparingly], a great slaughter; and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.

参见章节 复制

Common English Bible

8 He struck them hard, taking their legs right out from under them. Then he traveled down and stayed in a cave in the rock at Etam.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 And he struck them with a tremendous slaughter, so much so that, out of astonishment, they laid the calf of the leg upon the thigh. And descending, he lived in a cave of the rock at Etam.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And he made a great slaughter of them, so that in astonishment they laid the calf of the leg upon the thigh. And going down he dwelt in a cavern of the rock Etam.

参见章节 复制




Judges 15:8
9 交叉引用  

He built Bethlehem, Etam, Tekoa,


For the hand of the Lord will rest on this mountain, and Moab shall be trampled down in his place, as straw is trampled down in a dunghill.


“I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and stained all my apparel.


I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.”


quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, were made strong out of weakness, became mighty in war, put foreign armies to flight.


And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us.”


Then 3,000 men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, “Do you not know that the Philistines are rulers over us? What then is this that you have done to us?” And he said to them, “As they did to me, so have I done to them.”


And Samson said to them, “If this is what you do, I swear I will be avenged on you, and after that I will quit.”


Then the Philistines came up and encamped in Judah and made a raid on Lehi.


跟着我们:

广告


广告