Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Job 11:18 - English Standard Version 2016

18 And you will feel secure, because there is hope; you will look around and take your rest in security.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 And thou shalt be secure, because there is hope; Yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 And you shall be secure and feel confident because there is hope; yes, you shall search about you, and you shall take your rest in safety.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 And thou shalt be secure, because there is hope; Yea, thou shalt search about thee, and shalt take thy rest in safety.

参见章节 复制

Common English Bible

18 You will be secure, for there is hope; you will look around and rest safely.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 And, when hope has been set before you, you will have faith, and, when buried, you will sleep secure.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And thou shalt have confidence, hope being set before thee: and being buried thou shalt sleep secure.

参见章节 复制




Job 11:18
14 交叉引用  

And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.


You will lie down, and none will make you afraid; many will court your favor.


What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?


My days are swifter than a weaver’s shuttle and come to their end without hope.


It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.


I lay down and slept; I woke again, for the Lord sustained me.


In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O Lord, make me dwell in safety.


Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God.


The wicked is overthrown through his evildoing, but the righteous finds refuge in his death.


To them God chose to make known how great among the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.


跟着我们:

广告


广告