Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 49:4 - English Standard Version 2016

4 Why do you boast of your valleys, O faithless daughter, who trusted in her treasures, saying, ‘Who will come against me?’

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 Why do you boast of your valleys? Your valley flows away, O [Ammon] rebellious and faithless daughter, who trusted in her treasures, who said, Who can come against me?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?

参见章节 复制

Common English Bible

4 Why do you brag about your strength? Your strength is exhausted, you rebellious daughter. You trust in your treasures, never imagining who would attack you.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 Why have you gloried in the valleys? Your valley has flowed away, O delicate daughter, for you had confidence in your treasures, and you were saying, 'Who can approach me?'

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Why gloriest thou in the valleys? Thy valley hath flowed away, O delicate daughter, that hast trusted in thy treasures, and hast said: Who shall come to me?

参见章节 复制




Jeremiah 49:4
18 交叉引用  

those who trust in their wealth and boast of the abundance of their riches?


“See the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches and sought refuge in his own destruction!”


Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.


A rich man’s wealth is his strong city; the poverty of the poor is their ruin.


“Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, declares the Lord; you who say, ‘Who shall come down against us, or who shall enter our habitations?’


Return, O faithless children, declares the Lord; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.


How long will you waver, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing on the earth: a woman encircles a man.”


For, because you trusted in your works and your treasures, you also shall be taken; and Chemosh shall go into exile with his priests and his officials.


The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle’s, I will bring you down from there, declares the Lord.


But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward.


Thus says the Lord: “Let not the wise man boast in his wisdom, let not the mighty man boast in his might, let not the rich man boast in his riches,


Like a stubborn heifer, Israel is stubborn; can the Lord now feed them like a lamb in a broad pasture?


As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy.


As she glorified herself and lived in luxury, so give her a like measure of torment and mourning, since in her heart she says, ‘I sit as a queen, I am no widow, and mourning I shall never see.’


跟着我们:

广告


广告