Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 48:11 - English Standard Version 2016

11 “Moab has been at ease from his youth and has settled on his dregs; he has not been emptied from vessel to vessel, nor has he gone into exile; so his taste remains in him, and his scent is not changed.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

11 Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

11 Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees [like wine] and has not been drawn off from one vessel to another, neither has he gone into exile. Therefore his taste remains in him, and his scent has not changed.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remaineth in him, and his scent is not changed.

参见章节 复制

Common English Bible

11 From early on Moab has been at ease, like wine left to settle on its sediment. It hasn’t been poured into jars; nor has Moab been taken into exile. Therefore, its taste is still pleasant, and its aroma is the same.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

11 Moab has been fertile from his youth, and he has rested amid his brood. And he has not been transferred from vessel to vessel, nor has he gone into the transmigration. Therefore, his taste has remained with him, and his scent has not changed.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Moab hath been fruitful from his youth and hath rested upon his lees: and hath not been poured out from vessel to vessel, nor hath gone into captivity. Therefore his taste hath remained in him and his scent is not changed.

参见章节 复制




Jeremiah 48:11
16 交叉引用  

Our soul has had more than enough of the scorn of those who are at ease, of the contempt of the proud.


God will give ear and humble them, he who is enthroned from of old, Selah because they do not change and do not fear God.


For the simple are killed by their turning away, and the complacency of fools destroys them;


We have heard of the pride of Moab— how proud he is!— of his arrogance, his pride, and his insolence; in his idle boasting he is not right.


The earth shall be utterly empty and utterly plundered; for the Lord has spoken this word.


On this mountain the Lord of hosts will make for all peoples a feast of rich food, a feast of well-aged wine, of rich food full of marrow, of aged wine well refined.


I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you have not obeyed my voice.


“Therefore, behold, the days are coming, declares the Lord, when I shall send to him pourers who will pour him, and empty his vessels and break his jars in pieces.


We have heard of the pride of Moab— he is very proud— of his loftiness, his pride, and his arrogance, and the haughtiness of his heart.


“Nebuchadnezzar the king of Babylon has devoured me; he has crushed me; he has made me an empty vessel; he has swallowed me like a monster; he has filled his stomach with my delicacies; he has rinsed me out.


Desolate! Desolation and ruin! Hearts melt and knees tremble; anguish is in all loins; all faces grow pale!


For the Lord is restoring the majesty of Jacob as the majesty of Israel, for plunderers have plundered them and ruined their branches.


At that time I will search Jerusalem with lamps, and I will punish the men who are complacent, those who say in their hearts, ‘The Lord will not do good, nor will he do ill.’


And I am exceedingly angry with the nations that are at ease; for while I was angry but a little, they furthered the disaster.


跟着我们:

广告


广告