Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 41:11 - English Standard Version 2016

11 But when Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces with him heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

11 But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

11 But when Johanan son of Kareah and all the captains of the forces that were with him heard of all the evil that Ishmael son of Nethaniah had done,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

参见章节 复制

Common English Bible

11 Johanan, Kareah’s son, and all the army officers at his side heard of the terrible acts committed by Ishmael, Nethaniah’s son.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

11 But Johanan, the son of Kareah, and all the leaders of the fighters who were with him, heard about all the evil that Ishmael, the son of Nethaniah, had done.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 But Johanan the son of Caree and all the captains of the fighting men that were with him heard of the evil that Ismahel the son of Nathanias had done.

参见章节 复制




Jeremiah 41:11
8 交叉引用  

Now when all the captains and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah governor, they came with their men to Gedaliah at Mizpah, namely, Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite.


When they came into the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and cast them into a cistern.


Then all the commanders of the forces, and Johanan the son of Kareah and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, came near


that the Lord your God may show us the way we should go, and the thing that we should do.”


跟着我们:

广告


广告