Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 59:12 - English Standard Version 2016

12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and we know our iniquities:

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

12 For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

12 For our transgressions are multiplied before You [O Lord], and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know and recognize them [as]:

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

12 For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them:

参见章节 复制

Common English Bible

12 Our rebellions are numerous in your presence; our sins testify against us. Our rebellions are with us; we’re aware of our guilt:

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

12 For our iniquities have been multiplied in your sight, and our sins have answered us. For our wickedness is with us, and we have acknowledged our iniquities:

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 For our iniquities are multiplied before thee and our sins have testified against us: for our wicked doings are with us and we have known our iniquities:

参见章节 复制




Isaiah 59:12
31 交叉引用  

And after all that has come upon us for our evil deeds and for our great guilt, seeing that you, our God, have punished us less than our iniquities deserved and have given us such a remnant as this,


saying: “O my God, I am ashamed and blush to lift my face to you, my God, for our iniquities have risen higher than our heads, and our guilt has mounted up to the heavens.


Yet you have been righteous in all that has come upon us, for you have dealt faithfully and we have acted wickedly.


For I know my transgressions, and my sin is ever before me.


Ah, sinful nation, a people laden with iniquity, offspring of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken the Lord, they have despised the Holy One of Israel, they are utterly estranged.


For the look on their faces bears witness against them; they proclaim their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! For they have brought evil on themselves.


“Cry aloud; do not hold back; lift up your voice like a trumpet; declare to my people their transgression, to the house of Jacob their sins.


From of old no one has heard or perceived by the ear, no eye has seen a God besides you, who acts for those who wait for him.


“Though our iniquities testify against us, act, O Lord, for your name’s sake; for our backslidings are many; we have sinned against you.


Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been ravished? By the waysides you have sat awaiting lovers like an Arab in the wilderness. You have polluted the land with your vile whoredom.


And she has rebelled against my rules by doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries all around her; for they have rejected my rules and have not walked in my statutes.


And if any survivors escape, they will be on the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, each one over his iniquity.


“Forge a chain! For the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.


there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.


The pride of Israel testifies to his face; Israel and Ephraim shall stumble in his guilt; Judah also shall stumble with them.


The pride of Israel testifies to his face; yet they do not return to the Lord their God, nor seek him, for all this.


So the law is paralyzed, and justice never goes forth. For the wicked surround the righteous; so justice goes forth perverted.


But if you will not do so, behold, you have sinned against the Lord, and be sure your sin will find you out.


跟着我们:

广告


广告