Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Habakkuk 3:10 - English Standard Version 2016

10 The mountains saw you and writhed; the raging waters swept on; the deep gave forth its voice; it lifted its hands on high.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 The mountains saw thee, and they trembled: The overflowing of the water passed by: The deep uttered his voice, And lifted up his hands on high.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 The mountains saw You; they trembled and writhed [as if in pain]. The overflowing of the water passed by [as at the deluge]; the deep uttered its voice and lifted its hands on high.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 The mountains saw thee, and were afraid; The tempest of waters passed by; The deep uttered its voice, And lifted up its hands on high.

参见章节 复制

Common English Bible

10 The mountains see you and writhe. A flood of water rushes through. The deep utters its voice; it raises its hands aloft.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 They saw you, and the mountains grieved. The great body of waters crossed over. The abyss uttered its voice. The pinnacle lifted up its hands.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 The mountains saw thee, and were grieved: the great body of waters passed away. The deep put forth its voice: the deep lifted up its hands.

参见章节 复制




Habakkuk 3:10
36 交叉引用  

And you divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on dry land, and you cast their pursuers into the depths, as a stone into mighty waters.


who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke!


Praise the Lord from the earth, you great sea creatures and all deeps,


Then the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were laid bare at your rebuke, O Lord, at the blast of the breath of your nostrils.


the meadows clothe themselves with flocks, the valleys deck themselves with grain, they shout and sing together for joy.


He turned the sea into dry land; they passed through the river on foot. There did we rejoice in him,


The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring.


The wild beasts will honor me, the jackals and the ostriches, for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people,


“For you shall go out in joy and be led forth in peace; the mountains and the hills before you shall break forth into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.


I looked on the mountains, and behold, they were quaking, and all the hills moved to and fro.


And the mountains will melt under him, and the valleys will split open, like wax before the fire, like waters poured down a steep place.


The mountains quake before him; the hills melt; the earth heaves before him, the world and all who dwell in it.


He stood and measured the earth; he looked and shook the nations; then the eternal mountains were scattered; the everlasting hills sank low. His were the everlasting ways.


And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split.


And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep.


By faith the people crossed the Red Sea as on dry land, but the Egyptians, when they attempted to do the same, were drowned.


And when the priests bearing the ark of the covenant of the Lord came up from the midst of the Jordan, and the soles of the priests’ feet were lifted up on dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, as before.


The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up, to prepare the way for the kings from the east.


Then I saw a great white throne and him who was seated on it. From his presence earth and sky fled away, and no place was found for them.


The sky vanished like a scroll that is being rolled up, and every mountain and island was removed from its place.


跟着我们:

广告


广告