Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 15:14 - English Standard Version 2016

14 The peoples have heard; they tremble; pangs have seized the inhabitants of Philistia.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 The people shall hear, and be afraid: Sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 The peoples have heard of it; they tremble; pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.

参见章节 复制

Common English Bible

14 The peoples heard, they shook in terror; horror grabbed hold of Philistia’s inhabitants.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 Peoples rose up and became angry. Sorrows took hold of the inhabitants of Philistia.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Nations rose up, and were angry: sorrows took hold on the inhabitants of Philisthiim.

参见章节 复制




Exodus 15:14
20 交叉引用  

And the fame of David went out into all lands, and the Lord brought the fear of him upon all nations.


Trembling took hold of them there, anguish as of a woman in labor.


By the east wind you shattered the ships of Tarshish.


Rejoice not, O Philistia, all of you, that the rod that struck you is broken, for from the serpent’s root will come forth an adder, and its fruit will be a flying fiery serpent.


Wail, O gate; cry out, O city; melt in fear, O Philistia, all of you! For smoke comes out of the north, and there is no straggler in his ranks.


When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.


“I will trouble the hearts of many peoples, when I bring your destruction among the nations, into the countries that you have not known.


He stood and measured the earth; he looked and shook the nations; then the eternal mountains were scattered; the everlasting hills sank low. His were the everlasting ways.


I saw the tents of Cushan in affliction; the curtains of the land of Midian did tremble.


and they will tell the inhabitants of this land. They have heard that you, O Lord, are in the midst of this people. For you, O Lord, are seen face to face, and your cloud stands over them and you go before them, in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.


sent messengers to Balaam the son of Beor at Pethor, which is near the River in the land of the people of Amaw, to call him, saying, “Behold, a people has come out of Egypt. They cover the face of the earth, and they are dwelling opposite me.


This day I will begin to put the dread and fear of you on the peoples who are under the whole heaven, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.’


he feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were warriors.


And as soon as we heard it, our hearts melted, and there was no spirit left in any man because of you, for the Lord your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath.


They answered Joshua, “Because it was told to your servants for a certainty that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you—so we feared greatly for our lives because of you and did this thing.


They said to him, “From a very distant country your servants have come, because of the name of the Lord your God. For we have heard a report of him, and all that he did in Egypt,


the Philistines were afraid, for they said, “A god has come into the camp.” And they said, “Woe to us! For nothing like this has happened before.


Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.


跟着我们:

广告


广告