Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 25:24 - English Standard Version 2016

24 And Festus said, “King Agrippa and all who are present with us, you see this man about whom the whole Jewish people petitioned me, both in Jerusalem and here, shouting that he ought not to live any longer.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

24 And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

24 Then Festus said, King Agrippa and all the men present with us, you see this man about whom the whole Jewish people came to me and complained, both at Jerusalem and here, insisting and shouting that he ought not to live any longer.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

24 And Festus saith, King Agrippa, and all men who are here present with us, ye behold this man, about whom all the multitude of the Jews made suit to me, both at Jerusalem and here, crying that he ought not to live any longer.

参见章节 复制

Common English Bible

24 Festus said, “King Agrippa and everyone present with us: You see this man! The entire Jewish community, both here and in Jerusalem, has appealed to me concerning him. They’ve been calling for his immediate death.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

24 And Festus said: "King Agrippa, and all who are present together with us, you see this man, about whom all the multitude of the Jews disturbed me at Jerusalem, petitioning and clamoring that he should not be allowed to live any longer.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And Festus saith: King Agrippa, and all ye men who are here present with us, you see this man, about whom all the multitude of the Jews dealt with me at Jerusalem, requesting and crying out that he ought not to live any longer.

参见章节 复制




Acts 25:24
4 交叉引用  

Up to this word they listened to him. Then they raised their voices and said, “Away with such a fellow from the earth! For he should not be allowed to live.”


When he had arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges against him that they could not prove.


跟着我们:

广告


广告