Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Corinthians 13:2 - English Standard Version 2016

2 I warned those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again I will not spare them—

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 I have already warned those who sinned formerly and all the rest also, and I warn them now again while I am absent, as I did when present on my second visit, that if I come back, I will not spare [them],

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to them that have sinned heretofore, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;

参见章节 复制

Common English Bible

2 When I was with you on my second visit, I already warned those who continued to sin. Now I’m repeating that warning to all the rest of you while I’m at a safe distance: if I come again, I won’t spare anyone.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 I have preached when present, and I will preach now while absent, to those who sinned before, and to all the others, because, when I arrive again, I will not be lenient with you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 I have told before, and foretell, as present, and now absent, to them that sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare.

参见章节 复制




2 Corinthians 13:2
8 交叉引用  

you are to deliver this man to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.


But I call God to witness against me—it was to spare you that I refrained from coming again to Corinth.


Here for the third time I am ready to come to you. And I will not be a burden, for I seek not what is yours but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children.


For this reason I write these things while I am away from you, that when I come I may not have to be severe in my use of the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.


跟着我们:

广告


广告