Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Corinthians 11:10 - English Standard Version 2016

10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 As the truth of Christ is in me, this my boast [of independence] shall not be debarred (silenced or checked) in the regions of Achaia (most of Greece).

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia.

参见章节 复制

Common English Bible

10 Since Christ’s truth is in me, I won’t stop telling the entire area of Greece that I’m proud of what I did.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 The truth of Christ is in me, and so this glorying shall not be broken away from me in the regions of Achaia.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 The truth of Christ is in me, that this glorying shall not be broken off in me in the regions of Achaia.

参见章节 复制




2 Corinthians 11:10
21 交叉引用  

But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,


And when he wished to cross to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed,


For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you


Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert to Christ in Asia.


I am speaking the truth in Christ—I am not lying; my conscience bears me witness in the Holy Spirit—


Now I urge you, brothers—you know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves to the service of the saints—


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God that is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia:


But I call God to witness against me—it was to spare you that I refrained from coming again to Corinth.


We do not boast beyond limit in the labors of others. But our hope is that as your faith increases, our area of influence among you may be greatly enlarged,


And what I am doing I will continue to do, in order to undermine the claim of those who would like to claim that in their boasted mission they work on the same terms as we do.


The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed forever, knows that I am not lying.


Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? It is in the sight of God that we have been speaking in Christ, and all for your upbuilding, beloved.


for I know your readiness, of which I boast about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year. And your zeal has stirred up most of them.


(In what I am writing to you, before God, I do not lie!)


I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.


You are witnesses, and God also, how holy and righteous and blameless was our conduct toward you believers.


For we never came with words of flattery, as you know, nor with a pretext for greed—God is witness.


For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.


跟着我们:

广告


广告