Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Chronicles 36:4 - English Standard Version 2016

4 And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. But Neco took Jehoahaz his brother and carried him to Egypt.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and turned his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 And the king of Egypt made Eliakim, Jehoahaz' brother, king over Judah and Jerusalem and changed his name to Jehoiakim. But Neco took Jehoahaz his brother and carried him to Egypt.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt.

参见章节 复制

Common English Bible

4 Then the king of Egypt made Jehoahaz’s brother Eliakim king of Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Neco took his brother Jehoahaz prisoner and carried him off to Egypt.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 And he appointed Eliakim, his brother, as king in his place, over Judah and Jerusalem. And he changed his name to Jehoiakim. Truly, he took Jehoahaz with him, and he led him away to Egypt.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And he made Eliakim his brother king in his stead, over Juda and Jerusalem: and he turned his name to Joakim. But he took Joachaz with him, and carried him away into Egypt.

参见章节 复制




2 Chronicles 36:4
7 交叉引用  

The sons of Josiah: Johanan the firstborn, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.


Then the king of Egypt deposed him in Jerusalem and laid on the land a tribute of a hundred talents of silver and a talent of gold.


The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (that was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon),


In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the Lord:


跟着我们:

广告


广告