Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Chronicles 26:4 - English Standard Version 2016

4 And he did what was right in the eyes of the Lord, according to all that his father Amaziah had done.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 He did right in the Lord's sight, to the extent of all that his father Amaziah had done.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.

参见章节 复制

Common English Bible

4 He did what was right in the LORD’s eyes, just as his father Amaziah had done.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 And he did what was right in the eyes of the Lord, in accord with all that his father, Amaziah, had done.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And he did that which was right in the eyes of the Lord, according to all that Amasias his father had done.

参见章节 复制




2 Chronicles 26:4
8 交叉引用  

He was sixteen years old when he began to reign, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecoliah of Jerusalem.


And he did what was right in the eyes of the Lord, according to all that his father Uzziah had done.


And Joash did what was right in the eyes of the Lord all the days of Jehoiada the priest.


And he did what was right in the eyes of the Lord, yet not with a whole heart.


Uzziah was sixteen years old when he began to reign, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecoliah of Jerusalem.


He set himself to seek God in the days of Zechariah, who instructed him in the fear of God, and as long as he sought the Lord, God made him prosper.


And he did what was right in the eyes of the Lord according to all that his father Uzziah had done, except he did not enter the temple of the Lord. But the people still followed corrupt practices.


And he did what was right in the eyes of the Lord, according to all that David his father had done.


跟着我们:

广告


广告