Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Chronicles 17:9 - English Standard Version 2016

9 And they taught in Judah, having the Book of the Law of the Lord with them. They went about through all the cities of Judah and taught among the people.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 And they taught in Judah, and had the Book of the Law of the Lord with them; they went about throughout all the cities of Judah and taught among the people.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 And they taught in Judah, having the book of the law of Jehovah with them; and they went about throughout all the cities of Judah, and taught among the people.

参见章节 复制

Common English Bible

9 They taught throughout Judah. They brought with them the LORD’s Instruction scroll as they made their rounds to all the cities of Judah, teaching the people.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 And they were teaching the people in Judah, having with them the book of the law of the Lord. And they were traveling through all the cities of Judah, and were instructing the people.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And they taught the people in Juda, having with them the book of the law of the Lord: and they went about all the cities of Juda, and instructed the people.

参见章节 复制




2 Chronicles 17:9
22 交叉引用  

For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest and without law,


Moreover, in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites and priests and heads of families of Israel, to give judgment for the Lord and to decide disputed cases. They had their seat at Jerusalem.


And he said to the Levites who taught all Israel and who were holy to the Lord, “Put the holy ark in the house that Solomon the son of David, king of Israel, built. You need not carry it on your shoulders. Now serve the Lord your God and his people Israel.


Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, the Levites, helped the people to understand the Law, while the people remained in their places.


To the teaching and to the testimony! If they will not speak according to this word, it is because they have no dawn.


For the lips of a priest should guard knowledge, and people should seek instruction from his mouth, for he is the messenger of the Lord of hosts.


When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes.


When Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their cities.


You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,


For if you believed Moses, you would believe me; for he wrote of me.


After the reading from the Law and the Prophets, the rulers of the synagogue sent a message to them, saying, “Brothers, if you have any word of encouragement for the people, say it.”


For from ancient generations Moses has had in every city those who proclaim him, for he is read every Sabbath in the synagogues.”


When they had appointed a day for him, they came to him at his lodging in greater numbers. From morning till evening he expounded to them, testifying to the kingdom of God and trying to convince them about Jesus both from the Law of Moses and from the Prophets.


But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he preached the gospel to all the towns until he came to Caesarea.


Much in every way. To begin with, the Jews were entrusted with the oracles of God.


whoever speaks, as one who speaks oracles of God; whoever serves, as one who serves by the strength that God supplies—in order that in everything God may be glorified through Jesus Christ. To him belong glory and dominion forever and ever. Amen.


跟着我们:

广告


广告