Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Chronicles 14:12 - English Standard Version 2016

12 So the Lord defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

12 So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

12 So the Lord smote the Ethiopians before Asa and Judah, and the Ethiopians fled.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

12 So Jehovah smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.

参见章节 复制

Common English Bible

12 So the LORD struck the Cushites before Asa and Judah, and the Cushites fled.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

12 And so the Lord terrified the Ethiopians before Asa and Judah. And the Ethiopians fled.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And the Lord terrified the Ethiopians before Asa and Juda: and the Ethiopians fled.

参见章节 复制




2 Chronicles 14:12
17 交叉引用  

And the territory of the Canaanites extended from Sidon in the direction of Gerar as far as Gaza, and in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.


They carried off their livestock: 50,000 of their camels, 250,000 sheep, 2,000 donkeys, and 100,000 men alive.


with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people were without number who came with him from Egypt—Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.


Then the men of Judah raised the battle shout. And when the men of Judah shouted, God defeated Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.


They sacrificed to the Lord on that day from the spoil that they had brought 700 oxen and 7,000 sheep.


And when they began to sing and praise, the Lord set an ambush against the men of Ammon, Moab, and Mount Seir, who had come against Judah, so that they were routed.


With God we shall do valiantly; it is he who will tread down our foes.


At the end of 430 years, on that very day, all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt.


And on that very day the Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their hosts.


clogging their chariot wheels so that they drove heavily. And the Egyptians said, “Let us flee from before Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians.”


“Are you not like the Cushites to me, O people of Israel?” declares the Lord. “Did I not bring up Israel from the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor and the Syrians from Kir?


But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.


So I do not run aimlessly; I do not box as one beating the air.


“The Lord will cause your enemies who rise against you to be defeated before you. They shall come out against you one way and flee before you seven ways.


“‘See now that I, even I, am he, and there is no god beside me; I kill and I make alive; I wound and I heal; and there is none that can deliver out of my hand.


And the Lord threw them into a panic before Israel, who struck them with a great blow at Gibeon and chased them by the way of the ascent of Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah.


跟着我们:

广告


广告