Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 17:52 - English Standard Version 2016

52 And the men of Israel and Judah rose with a shout and pursued the Philistines as far as Gath and the gates of Ekron, so that the wounded Philistines fell on the way from Shaaraim as far as Gath and Ekron.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

52 And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou come to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

52 And the men of Israel and Judah rose with a shout and pursued the Philistines as far as Gath and the gates of Ekron. So the wounded Philistines fell along the way from Shaaraim as far as Gath and Ekron.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

52 And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou comest to Gai, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.

参见章节 复制

Common English Bible

52 The soldiers from Israel and Judah jumped up with a shout and chased the Philistines all the way to Gath and the gates of Ekron. The dead Philistines were littered along the Shaarim road all the way to Gath and Ekron.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

52 And the men of Israel and Judah, rising up, shouted and pursued after the Philistines, even until they arrived at the valley and as far as the gates of Ekron. And many wounded among the Philistines fell on the way of Shaaraim, and as far as Gath, and as far as Ekron.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

52 And the men of Israel and Juda rising up shouted, and pursued after the Philistines till they came to the valley and to the gates of Accaron. And there fell many wounded of the Philistines in the way of Saraim, and as far as Geth, and as far as Accaron.

参见章节 复制




1 Samuel 17:52
10 交叉引用  

He rose and struck down the Philistines until his hand was weary, and his hand clung to the sword. And the Lord brought about a great victory that day, and the men returned after him only to strip the slain.


And the king of Israel went out and struck the horses and chariots, and struck the Syrians with a great blow.


The boundary goes out to the shoulder of the hill north of Ekron, then the boundary bends around to Shikkeron and passes along to Mount Baalah and goes out to Jabneel. Then the boundary comes to an end at the sea.


And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.


And the people of Israel came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.


So they sent the ark of God to Ekron. But as soon as the ark of God came to Ekron, the people of Ekron cried out, “They have brought around to us the ark of the God of Israel to kill us and our people.”


So they sent and gathered together all the lords of the Philistines and said, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” They answered, “Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath.” So they brought the ark of the God of Israel there.


跟着我们:

广告


广告