Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Kings 9:22 - English Standard Version 2016

22 But of the people of Israel Solomon made no slaves. They were the soldiers, they were his officials, his commanders, his captains, his chariot commanders and his horsemen.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

22 But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they were men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

22 But Solomon made no slaves of the Israelites; they were the soldiers, his officials, attendants, commanders, captains, chariot officers, and horsemen.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

22 But of the children of Israel did Solomon make no bondservants; but they were the men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots and of his horsemen.

参见章节 复制

Common English Bible

22 However, Solomon didn’t force the Israelites to work as slaves; instead, they became warriors, his servants, his leaders, his officers, and those in charge of his chariots and cavalry.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

22 But from the sons of Israel, Solomon did not appoint anyone at all to serve, except the men of war, and his ministers, and leaders, and commanders, and the overseers of the chariots and the horses.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 But of the children of Israel Solomon made not any to be bondmen, but they were men of war, and his servants, and his princes, and captains, and overseers of the chariots and horses.

参见章节 复制




1 Kings 9:22
6 交叉引用  

Behold, it is the litter of Solomon! Around it are sixty mighty men, some of the mighty men of Israel,


‘At the end of seven years each of you must set free the fellow Hebrew who has been sold to you and has served you six years; you must set him free from your service.’ But your fathers did not listen to me or incline their ears to me.


“If your brother becomes poor beside you and sells himself to you, you shall not make him serve as a slave:


跟着我们:

广告


广告