Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Kings 18:17 - English Standard Version 2016

17 When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, you troubler of Israel?”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

17 And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

17 When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, Are you he who troubles Israel?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

17 And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?

参见章节 复制

Common English Bible

17 When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, the one who troubles Israel?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

17 And when he had seen him, he said, "Are you the one who is disturbing Israel?"

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And when he had seen him, he said: Art thou he that troublest Israel?

参见章节 复制




1 Kings 18:17
9 交叉引用  

So Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah.


Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” He answered, “I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the Lord.


Then the officials said to the king, “Let this man be put to death, for he is weakening the hands of the soldiers who are left in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them. For this man is not seeking the welfare of this people, but their harm.”


Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words.


And when they had brought them to the magistrates, they said, “These men are Jews, and they are disturbing our city.


And when they could not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city authorities, shouting, “These men who have turned the world upside down have come here also,


For we have found this man a plague, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world and is a ringleader of the sect of the Nazarenes.


And Joshua said, “Why did you bring trouble on us? The Lord brings trouble on you today.” And all Israel stoned him with stones. They burned them with fire and stoned them with stones.


跟着我们:

广告


广告