Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Kings 1:18 - English Standard Version 2016

18 And now, behold, Adonijah is king, although you, my lord the king, do not know it.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 And now, behold, Adonijah is reigning, and, my lord the king, you do not know it.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not:

参见章节 复制

Common English Bible

18 But now, look, Adonijah has become king, and my master the king doesn’t know about it.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 And now behold, Adonijah reigns, while you, my lord the king, are ignorant of it.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And, behold, now Adonias reigneth, and thou, my lord the king, knowest nothing of it.

参见章节 复制




1 Kings 1:18
8 交叉引用  

But Absalom sent secret messengers throughout all the tribes of Israel, saying, “As soon as you hear the sound of the trumpet, then say, ‘Absalom is king at Hebron!’”


Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, “Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?


She said to him, “My lord, you swore to your servant by the Lord your God, saying, ‘Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne.’


He has sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king, Abiathar the priest, and Joab the commander of the army, but Solomon your servant he has not invited.


And Nathan said, “My lord the king, have you said, ‘Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne’?


Has this thing been brought about by my lord the king and you have not told your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?”


Now Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, “I will be king.” And he prepared for himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him.


“And now, brothers, I know that you acted in ignorance, as did also your rulers.


跟着我们:

广告


广告