Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 24:43 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

43 But know this ye, that if the goodman of the house knew at what hour the thief would come, he would certainly watch, and would not suffer his house to be broken open.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

43 But understand this: had the householder known in what [part of the night, whether in a night or a morning] watch the thief was coming, he would have watched and would not have allowed his house to be undermined and broken into.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

43 But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.

参见章节 复制

Common English Bible

43 But you understand that if the head of the house knew at what time the thief would come, he would keep alert and wouldn’t allow the thief to break into his house.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

43 But know this: if only the father of the family knew at what hour the thief would arrive, he would certainly keep vigil and not permit his house to be broken into.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

43 But know this, that if the master of the house had known in what part of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into.

参见章节 复制




Matthew 24:43
18 交叉引用  

He diggeth through houses in the dark, as in the day they had appointed for themselves: and they have not known the light.


For my husband is not at home, he is gone a very long journey.


And in the fourth watch of the night, he came to them walking upon the sea.


And receiving it they murmured against the master of the house,


Watch ye therefore, because ye know not what hour your Lord will come.


Wherefore be you also ready, because at what hour you know not the Son of man will come.


Now whilst they went to buy, the bridegroom came: and they that were ready, went in with him to the marriage, and the door was shut.


Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour.


Watch ye therefore, (for you know not when the lord of the house cometh: at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning,)


And seeing them labouring in rowing, (for the wind was against them,) and about the fourth watch of the night, he cometh to them walking upon the sea, and he would have passed by them.


And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.


But this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open.


Watch ye, therefore, praying at all times, that you may be accounted worthy to escape all these things that are to come, and to stand before the Son of man.


Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.


Have in mind therefore in what manner thou hast received and heard: and observe, and do penance. If then thou shalt not watch, I will come to thee as a thief, and thou shalt not know at what hour I will come to thee.


跟着我们:

广告


广告